兩種版本的歌詞內容其實不相同
英文版:
呢喃著已破碎的誓言,這就是我們的藏身的地方
Trying to make it seem alright
試著去讓一切看起來都很好
在黑夜當中
When our hopes and fears collide
當我們的進展和驚駭相互牴觸之際
In the midst of all goodbyes
當一切又回到原點
We'd be running from the pain
我們行將會脫節傷痛
悄悄的吻了
Would have always been in that way
話說林豪傑唱英文歌真的好好聽啊!!!
旋律好聽,歌詞也寫的很棒
直到妳回到我身旁的那一天
在黑夜當中
Lonely souls travel in time
種瓜得瓜,種豆得豆
Until the day
What comes around goes around
直到那一天的到來
我們不會回顧看著過往的一切
Won't you wait with me anyway, won't you wait with me anyway
What goes around again
Finding shelter in the rain
握著彼此的手最後一次
No more hurts翻譯社 no more goodbyes
戀人們飄流著,四時更替著,逐漸由陌生人轉為愛人
What comes around again
等到那一天的到來
We'd be playing in the sand
比及那一天的到來
但不管如何,我將會在此守候,我將會在此守候
Until the day
悄悄的吻了你的臉龐一下
Would have always been in that way
Whisper broken promises, there we hide
你會想與我一同等候,不管如何都一路守候著嗎?
Until the day
種瓜得瓜,種豆得豆
What goes around comes around
那些行將到來的日子
You'd fall asleep in my embrace
所以小編我又手癢來翻譯一下啦XDD!!!
Finding shelter in the rain
What goes around again
在那些人們倚靠著謠言度日的處所
在所有的道別聲中
Where all human beings lie翻譯社 against another lie
In the middle of the night
中文版:
當一切又回到原點
We'd be running from the pain
我們將會解脫傷痛
我們將會舞蹈,不會回顧回頭看著曩昔
We're never turning back
那些熟習的心零入手下手糾結在一塊
We imagine what we'll find in another life
想像著我們將會在未來的日子裡發現甚麼
你將會在我的擁抱當中墜入夢境
Steal a kiss on your little face
JJ的唱工更是不在話下翻譯
一切應當都是這樣的
But hey, we're never coming back翻譯社 never coming back
而這首歌也有中文版「偉大的渺小(Little Big Us)」
但是嘿,我們之間的關係早已不復返,永不復返
I'll be waiting anyway, I'll be waiting anyway
然則嘿,我們之間的關係早已不復返,永不復返
I'll be waiting anyway, I'll be waiting anyway
那些行將到來的日子
You'd fall asleep in my embrace
一切應當都是如許的
But hey, we're never coming back, never coming back
Till it comes around again
但不管若何,我將會在此守候,我將會在此守候
Until the day
Steal a kiss on your little face
我們將會在沙子裡嬉鬧著
Holding hands just one last chance
戀人們流浪著,四時更替著,逐步由生疏人轉為愛人
What comes around again
這首JJ Lin林豪傑的歌曲
In the middle of the night
不會再有疾苦,不會再有別離
We'd dance, we're never going back
<歌詞翻譯>
Whisper broken promises, there we hide
低語著那些破裂的誓言,這就是我們的藏身的地方
Trying to make it seem alright
試著讓一切都看起來很好
在雨中追求著一個掩蔽之處
Lovers straying翻譯社 seasons changing, strangers to lovers
難得會有華人歌手推出英文歌
直到那一天
在雨中追求著一個掩蔽的地方
Lovers straying, seasons changing, strangers to lovers
孤獨的魂魄在時候流逝之際進步著
Familiar hearts start to entwine
本文引用自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/119786580-%28%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表