翻攝網路
臉色符號(emoji)近幾年敏捷增加,但由於各地文化差別,表情符號
翻譯意思有別,可能會引發誤解
翻譯社英國倫敦一家翻譯公司就開出臉色符號傳譯員的工作職缺,至今已收到30餘人應聘。
據報道,翻譯公司今日翻譯(Today Translations)招聘臉色符號翻譯員,要勝任這份工作,翻譯員需要準確理解臉色符號的意思,避免犯錯,翻譯公司至今已收到跨越30人應徵
翻譯社 本日翻譯在網上雇用告白中表示,臉色符號翻譯員主要負責诠釋在使用臉色符號時,因文化差別釀成的誤解,和每月提交臉色符號趨向申報,應徵者可能需接受臉色符號知識和技巧測試。該公司總裁示意,但願獲聘者能從來歲初起頭,以自由工作模式上班,按翻譯字數計算薪水,每月趨向報告工作則以時薪計算。。->
翻譯社|,->
翻譯公司|的->
翻譯(國際中間/綜合外電報道)
出書:02:37
引用自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20161215/1012528/有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
留言列表