學術論文翻譯翻譯社
圖片來源同歌詞
以下是肥鴨翻譯
Got a heavy heart
我有顆鼎力跳動的心
'Cause it's still beating on its own
因為他跳著自己的節奏
Might be going out in the crowd
或許跳過了層層人潮
But I'm still coming home alone
但我回到家仍是伶仃一人
Not trying to say I'm not grateful for everything
我並非說對於身邊的這一切我不愛護保重
I'm just going too fast to see
只是覺得一切速度太快來不及去看
All the good things in front of me
那些在我身邊的點點滴滴
Me, Myself and I
Whoo翻譯社 ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生啊,感受有點孤單
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh翻譯社 ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
時候迅速地流逝,才感受如許人生寂寞
Whoo翻譯社 ooh翻譯社 ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生啊,感覺有點孤單
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh-ooh
喔,喔,喔喔噢
Whoo, ooh, ooh-ooh
喔,喔,喔噢
Living in the fast lane is getting kind of lonely
時候敏捷地流逝,才感受到如許的人生孤單
隨著良多人認識、打號召、交往,
一樣吸惹人的歌聲,Bebe Rexha碧碧姊這次唱的是紛歧樣的情感
欣羨著大城市裡的燈火,趨勢那些舞池酒友
Every day is a blur
每天都恍惚地不成形
Sometimes I can't tell what day it is
有時候我甚至不知道今天禮拜幾
Don't know what day it is
不知道今天禮拜幾
Can you tell me what day it is?
Life's passing by
人生呼嘯而過
'Cause I'm out chasing empty highs
因為我忙著追尋浮泛的歡暢
Every hello just means goodbye
每聲號召只是代表著另外一次辭行
But I'm looking for more this time
但我現在想要找尋著跟以往不同的事物
歌詞來曆 https://genius.com/Bebe-rexha-ferrari-lyrics
也許是這幾年來工作上逐步開拓名望,
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
我是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city, the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
我是台法拉利,當派對結束
I keep on going翻譯社 missing the moments
我持續飆速,錯過這些細小美好
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂
可是回到家仍老是本身一人
我像是一台在人生中飆速的法拉利
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
我是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city, the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
我是台法拉利,當派對竣事
I keep on going, missing the moments
我延續飆速,錯過這些微小誇姣
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂
-
可是如許的人生卻好孤傲
講著男女情感之間逐步零落凋落的進程,點我看翻譯
建議大家用電腦版瀏覽.排版對照流暢也便利浏覽
Can we start to slow it down?
我們可以起頭放慢腳步嗎?
Can we learn to live right now?
我們可以學會把握當下嗎?
I just want to feel it all
我只想要好好感受此刻
I'm a Ferrari pulled off on Mulholland Drive
我是台在停在夢幻穆荷蘭大道上的法拉利
Over the city, the lights are so pretty from up here
城市那頭,那裡燈火通明
I'm a Ferrari and after the party is done
我是台法拉利,當派對結束
I keep on going翻譯社 missing the moments
我持續飆速,錯過這些細小美好
Living in the fast lane is getting kind of lonely
高速而過的人生,其實有點孤寂
Take Me Home
接踵而來的許多紛纭擾擾讓她好像失去了本身
Bebe Rexha - Ferrari
這些日子天天都過得好快啊,彷佛都很高興本文引用自: http://sokloze.pixnet.net/blog/post/347326757-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%AD%AF有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表