close
和闐文翻譯翻譯社再就人類該滅 或 該被解救?? 分成 Part 1~~Part 3分享
(導演過 "Robert Wise"曾獲金球獎)
認為這是一部
然後看完後 搖頭擺尾地 不去思慮片子裡的精力涵意
前文在watchman(守護者)的評論辯論裡
若要狗伯來翻譯 "The Day The Earth Stood Still"的話
和闐文翻譯翻譯社再就人類該滅 或 該被解救?? 分成 Part 1~~Part 3分享
(導演過 "Robert Wise"曾獲金球獎)
認為這是一部
然後看完後 搖頭擺尾地 不去思慮片子裡的精力涵意
前文在watchman(守護者)的評論辯論裡
若要狗伯來翻譯 "The Day The Earth Stood Still"的話
片中最後一幕
地球從人類的文明鼓噪當中被解放出來
全部畫面安靜下來 只剩大天然背景下的原聲
令人札實的領遭到
"The Day The Earth Stood Still"的 "Still" 的意義
所以狗伯才說 這叫 地球"靜止"之日
留言列表