發表時間 文章標題 人氣 留言
2018-04-28 北市金鑽獎/8旬匹俦醫院志工、幫日人翻譯 (0) (0)
2018-04-27 何謂 Debit Note 和 Credit Note? (0) (0)
2018-04-27 公司部門英文縮寫簡稱大全(1) (0) (0)
2018-04-27 Google藉類神經網絡優化翻譯品質擴大... (0) (0)
2018-04-26 備戰世大運!商城業者引進視訊翻譯機 [影片] (0) (0)
2018-04-26 「蘋果比谷歌利害」 翻譯最後竟變… (0) (0)
2018-04-26 【旅遊】土耳其觀光建議 (0) (0)
2018-04-26 Yahoo!Japan線上日中英韓翻譯網站 (0) (0)
2018-04-25 台北市圖書文具輸送業職業工會 (0) (0)
2018-04-25 測量世界譯者:闕旭玲 (0) (0)
2018-04-25 從鄧天錫質因數分布軌則的證實看黎曼對證數分布的有關料想@blog... (0) (0)
2018-04-25 名片中經常使用的職稱英文翻譯對比@翻譯社與整形相幹文章... (0) (0)
2018-04-25 英文介繫詞的翻譯@cnc雕镂機,雷射切割機,cnc雷射镌刻… (0) (0)
2018-04-24 UEFI? Legacy? BIOS設定乞助. (0) (0)
2018-04-24 「笹」,怎麼唸?怎麼譯? (0) (0)
2018-04-24 氷雨(ひさめ)佳山明生@hsilin331210 (0) (0)
2018-04-23 韓文神翻譯?柯佳嬿撇烏龍:不感覺張赫中文很好很奇… (0) (0)
2018-04-22 點520元餐點! 外籍男裝傻不付錢 店家怒 不付就報警夥計出動翻譯軟體 2男互推 (0) (0)
2018-04-21 [問題] 急乞助翻譯Present illness (0) (0)
2018-04-21 【中文歌詞翻譯】林俊傑 JJ Lin (0) (0)
2018-04-21 韓文神翻譯?柯佳嬿撇烏龍:不感受張赫中文很好很奇… (0) (0)
2018-04-21 [翻譯] 有人聽過「蠟燭灣奇譚」這個兒童節目嗎? (0) (0)
2018-04-20 順頌商祺@ChestNut’s Cake (0) (0)
2018-04-20 [翻譯]infinite/東雨總受【我吃飽了】*19禁 (0) (0)
2018-04-20 有沒有翻譯片名很爛 但是超都雅的片子 (0) (0)
2018-04-19 求救日文達人!!!日本電子鍋上的翻譯~ (0) (0)
2018-04-19 [翻譯] 日本怪談 異次元小道與消逝的朋友 (0) (0)
2018-04-19 ✤【遊戲】旅かえる 旅行青蛙 — 初階新手請入內●簡單攻略X中文翻譯分享 (0) (0)
2018-04-18 [翻譯] 日文名字翻譯成英文名字 (0) (0)
2018-04-18 迢迢牽牛星翻譯 (0) (0)
2018-04-18 2018這七個科技話題最夯 還不知道就後進啦! (0) (0)
2018-04-17 [F/GO] 七章通關心得&扼要翻譯 (0) (0)
2018-04-17 中文歌詞翻譯 Ed Sheeran (0) (0)
2018-04-17 [新品分享]譯點通 『翻譯小子』隨身碟 (0) (0)
2018-04-16 [問題] 三間翻譯社的地址一樣是...? (0) (0)
2018-04-16 170727 秀英Instagram 更新[集中]@少女時期《S ne Love 소녀시대 ... (0) (0)
2018-04-16 [中英] 「以...為例」的翻譯,誰才是對的呢? (0) (0)
2018-04-15 [閒聊] 兄弟二軍沒翻譯?? (0) (0)
2018-04-15 塞車狂想/假如喇叭會翻譯 (0) (0)
2018-04-15 翻譯太寫實 餐館「金針菇」英譯笑噴網友 (0) (0)
2018-04-14 NBA 前馬刺中鋒史普利特宣布退休 (0) (0)
2018-04-14 比siri姊姊還狂!他嫌Line日文翻譯爛 反被系統「切中文」電爆 (0) (0)
2018-04-14 [翻譯] 日本怪談二則:操控天氣的能力、孔雀餅乾 (0) (0)
2018-04-13 寶寶心裡苦但不說!潤娥上陸綜不用翻譯同劇演員爆心… (0) (0)
2018-04-13 Skechers官網也是沒有半颔首緒 (0) (0)
2018-04-12 英文中表達"以下所述"的句型 (0) (0)
2018-04-12 [閒聊] 艾比蓋兒語音翻譯 (0) (0)
2018-04-12 谷歌翻譯App最新版本 大陸用戶能使用了 (0) (0)
2018-04-11 與其說風情,不如說悶騷 (0) (0)
2018-04-11 新識力/好戰分子、可駭組織… 怎翻譯才對? (0) (0)